美術 | 建築 | 攝影 | 錄像 | 話劇 | 影評 | 文學 | 文化旅遊 | 藝術作品發佈平台

演譯情色文學(下)

近期公務繁重,到昨天才能觀看個多月前計劃好要看的電影,此在可悲;耽誤了讀者們閱讀的連貫性,此為再悲;觀後感覺不好,此為三悲。

把文學搬上瑩幕對於導演來說可帶來無限發揮空間,有別於舞台,電影可容許剪接,配音及加入不同視覺效果等,運用不同拍攝角度增加感染力,再者,也可引入無限場境,但原來發揮空間的多少跟作品的可觀性未必成正比。

一齣電影最重要的是劇情,如劇情預設是建基於一本文學著作,那該文學著作便成了觀眾對該電影的初步印象,該著作的認知度越高,那改編的空間便越小,否則導演所背負的風險頗高,因為觀眾可能因為電影劇情與文學內容出入太大而感到反感,就像為何觀眾不斷要求金庸武俠小說電視版要忠於原著一樣。

《3D肉蒲團之極樂寶鑑》便是另一個典型例子,經過上世紀的一齣同樣題材電影後,觀眾基本已把此電影與一般情色電影掛鈎了,要改變此觀念可為非常困難,也背負不少風險,偏偏導演選擇了用暴力來改變這觀念,而效果便像坊間的評語般不受認同。

先不論暴力元素是否恰當,創作畢竟需要嘗試,然而筆者覺得電影推出時有一漏洞而導致觀眾來不及心理準備。漏洞便是電影的名稱與前版本極為相似,觀眾便會自然地以為此版本跟前作類似,只是加入3D特技效果而已。突如其來的改變可是很驚嚇的,其實只要把名字變成「新肉蒲團」或「3D肉蒲團之極樂暴力寶鑑」等即可讓觀眾有心理準備。

再說原著作者李漁原本便是一個懂得享受生活、樂天知命的人,根本與暴力扯不上關係,故事的思想也只代表他對花花世界的領悟,並没有其對暴力美學的見解。

當然如導演本身是純粹想吸引觀眾入場的話,這次算是成功的手法,但筆者覺得好評帶來的滿足感比首日票房帶來的快感珍貴得多。

筆者覺得上文的名稱-《演譯金瓶梅》不太適合,故稍作修改。

廣告

Tagged as: ,

Categorised in: 電影, 影評

發表迴響

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com Logo

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 / 變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 / 變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 / 變更 )

Google+ photo

您的留言將使用 Google+ 帳號。 登出 / 變更 )

連結到 %s

關於【紳揆】

「藝隨心至,心至藝成」一向是我們對藝術的看法及心得,藝術本身應當没有形式上的限制,只要用心感受,藝術其實存在於我們生活上每一個細節,藝術本身也應當不受天資所限,只要用心創造,每一個人其實都能造出值得欣賞的藝術品。藝術之所以能修心養性,便是這個道理,亦可說得上是每一個人文社會上最佳的教化工具之一。在此理念上,【紳揆】以網上形式出現並成為一個以藝術文化為主題的平台,希望藉以推廣藝術及多建立一個渠道讓有興趣人士發表其藝術作品。

取名「紳揆」,就是希望此平台能藉著藝術分享讓每個讀者培養出溫文爾雅的態度及性情,而”Magaristo”則是”magazine” 與”aristocrat”的合併字而已。

%d 位部落客按了讚: